第二章.奇怪的陌生人
作者:
子敬 更新:2018-09-27 05:52 字數(shù):2108
1838年2月一個普普通通的陰冷的午后,我獨自一人走在泰晤士河河邊,濕冷的帶點兒咸腥味兒的風從廣闊的河面上迎面吹來,將我的大衣吹開,冷氣順勢從衣服的縫隙間竄到我身上,我忍不住的打了幾個寒顫,乏困的腦袋因為身體的寒顫,瞬間機靈了起來,人一下子清醒了好多,
頓了頓,我決定去找保羅,沒有一點遲疑與猶豫,可以說是下意識的想法。
偌大的倫敦城,想要尋找保羅并不難。
隨著學業(yè)的即將結(jié)束,其他的學生有的去尋求工作,為自己謀求一個生存空間。
有的快要離開倫敦了,忙著打理自己的私人物品。
有的看看時日不多,去街道上公園里散心,留下對倫敦最后的一份紀念。
或者朋友即將分離,去酒館餐廳敘舊。
而保羅卻不是,他的生活充滿規(guī)律,要問他午后去哪里了,他肯定去圖書館了。
我走過一條長長的落滿樹葉的小道,進入圖書館,身體頓時舒服了很多,畢竟暫時擺脫了寒冷的侵擾。
遠遠望著,保羅靜靜地坐在干凈的地板上,腿上放著一本嶄新的書籍,手指在書頁上敲擊著,嘴里不時咕噥著什么,看的出來,他被手中的書所深深地吸引。
我悄悄的走進他,看著他看的書的封面上印著“少年維特之煩惱”,他的臉上此時流露出悲傷的表情,眉毛也擰了起來。
我微笑著拍了他一下,他的身體忽然抖了一下,嘴里結(jié)結(jié)巴巴的說:“又是你,又是你!我說:“你看你總是這么“不務正業(yè)”,前段時間還在看馬可波羅游記,這段時間又看這愛情小說,過段時間不知道又要看什么!保羅嘆了口氣,感嘆道:“老戴,我說你真是愚蠢呀,歌德這是借愛情經(jīng)歷抨擊德意志的充滿矛盾的社會現(xiàn)實!看你也是德意志那邊的人兒,竟然連這個也不懂!我被保羅反駁的啞口無言,只能盯著圖書館墻壁上倫敦國王學院創(chuàng)辦人英王亨利四世的畫像發(fā)呆。
保羅拉了我的手臂一下說道:“我們走吧,去外邊散散心!我剛要說外邊冷,保羅不由分說的拉我走了出去。
走在熙熙攘攘的人群中,不得不承認,保羅是一個怪人。
他有時候?qū)ι鐣F(xiàn)實置若罔聞,甚至開玩笑說,社會上邊的事跟他無關,他也不屑于跟人討論這個話題,他說這一切都是女王、首相和議會的事情,如果沒有這些事情,剛上任的女王恐怕要宣布退位了,首相跟著要下班了,威斯敏斯特宮也要鎖門了。
我也逗他開心,我笑笑說你也是跟我說,你其實也怕被維多利亞女王和蘭柏首相聽到,他微笑著說這不用怕,維多利亞女王和蘭柏首相正為工人游行發(fā)愁呢!哪有時間管我這個小市民?不過有時候保羅也會對社會現(xiàn)實陷入深深地狂熱,比如現(xiàn)在他直言不諱的對我說:“英帝國雖然強大繁榮,稱為“日不落帝國”,首都倫敦也是國際性大城市,伴隨著工業(yè)革命的發(fā)展、火車的投入運營、蒸汽機的普及,這座城市也將會越來越繁華。
但是工人的生活卻得不到改善,議會改革后其地位仍未提高導致游行頻發(fā),這到底是誰造成的呢?是我們的資本主義有什么不足嗎?但他話鋒一轉(zhuǎn),烏托邦社會主義聽起來不比資本主義更另人動心嗎,那為什么卻遲遲發(fā)展不起來?歐文的各種言論也沒有變成現(xiàn)實……我此時不想理他,他就喜歡自言自語的胡說八道,還說如果拿破侖沒有去世那么現(xiàn)在的法蘭西會怎樣?歐洲會變成什么樣子?這時,一隊起義的工人匆匆從我們身邊走過,但是隊伍里有兩個人迅速引起我的注意。
為什么這么說呢?因為這兩個人看起來一點兒也不像工人,雖然他們都穿著破舊襤褸的衣服,但這兩個人的破舊衣服卻是水手服,背上的破麻袋里還露出一大截子漁網(wǎng)。
最為不同的是,其他工人昂首挺胸、揮舞著手臂、不約而同的喊著游行口號,比如增加工資、減少工時、提高政治地位。
而他們兩個卻在后邊跟著人流行走,并且低著頭、一言不發(fā)。
強烈的好奇心驅(qū)使著我走進他們兩個,并充滿憐憫地掏出一張錢幣放在其中一個人黝黑的并且又骯臟的手上。
他表現(xiàn)的很詫異,也沒有說感謝,而是結(jié)結(jié)巴巴的說:“先生!請借一步說話,好嗎?
這更加加重了我的好奇心,我迅速跟著他走向一個小巷子。
保羅擰緊眉頭,示意我別理他,但看到我走過去,他無奈的跟了上來。
這個人走到小巷子里,忽然跪倒在我腳下,哭著說:“好心的先生,求求你快救救我的伙伴吧!
我被這一幕嚇了一跳,不自覺的說道:“你的伙伴在哪里呀?由于疑惑,我說話也同樣吞吞吐吐。
他擦了下眼淚,說道:“前幾天,我和我的伙伴在南安普敦港流浪乞討,我朋友被幾個穿著棕色軍服的人當著那么多人的面關到一個特別大的馬車車廂里,而且一個人操著聽不懂的話指著我大罵,而且將我踢倒,旁邊的巡邏警察似乎也不管,然后他們上車往那邊跑
了……他用手指了指北方。
我雖然還很疑惑,但大概知道,他的伙伴被幾個神秘的人押上馬車,馬車向北方駛?cè)チ恕?br />
聽他的意思應該過去了好多天,而且根據(jù)他說的地方是南部的南安普敦港而不是倫敦,尋找?guī)讉人的難度陡然加大。
所以我無奈的說:“我雖然想幫你,但我也無能為力!
我和保羅看他們很可憐,流浪多日、居無定所,便租了一個小房子供他們居住,我答應他日后再想辦法,他對我們表達了深深的感激之情。
隨后,我跟保羅默默的返回學校了。
晚上,勞累的我本該很快睡覺的,但想想今天發(fā)生的事情我卻頓時沒有了困意,覺得這件事情有點詭異,沒有那么簡單。
想著想著,我不知怎么地便穿上大衣并不加思索地走出公寓,頂著寒風走向了那個出租屋,敲響了那扇破舊的木門。
這無意一敲,我竟然知道了一個神秘的傳說。