第三章.神秘的傳說
作者:
子敬 更新:2018-09-27 05:52 字數(shù):2340
在敲門的一剎那,我的內(nèi)心是跌宕起伏的,我本來不想來這里打擾他們休息去問心里想的那個問題的,但強烈的好奇心驅(qū)使著我還
是敲響了沉重的木門。
門被人輕輕的打開了,開門的人正是下午跪在我身邊求我救他朋友的人,望著他瘦弱的身軀,這個問題又被我活生生的咽到肚子里。
他看到我夜里穿著厚重的皮大衣,跑這么遠來到這里,向我投來的依舊是詫異的目光。
而他的那個同伴,則坐在那個窄窄的木床上,也向我投來那個讓人很不自在目光。
先生!您這么晚過來有什么事情嗎?開門的那個人帶著明顯的疑惑的語氣問道。
我……一時語塞,我竟然不知道該怎么辦了!只好順手推了下木門,向屋內(nèi)走了兩步,并沿著木桌背著手踱起步來。
一時間,這個小小的出租屋內(nèi)陷入到無聲的、靜的讓人感到恐懼的、而且讓人感到十分尷尬的環(huán)境之中。
看到這個局面,為我開門的那個人說:“先生,我看的出來,您是真的有心無力,愛莫能助!我能夠理解,不過也沒有關(guān)系啊,我可以再想想其他的辦法的!這個看起來與我年齡相仿,帶著幾分樸實的氣息的年輕人終于打破了這個靜的讓人無所適從的環(huán)境。
請問你叫什么名字?我又想問那個問題,但忽然覺得不妥,只好話鋒一轉(zhuǎn),問起他的名
字來了。
我叫杰伊!他又指了指木床上的那個人,他叫韋爾斯!
嗯,很高興認識你們,我叫戴維斯,呃……
此時,我再也控制不住自己好奇的情緒了,雖然不敢去問他,怕傷害他,但在強烈的好奇心面前顯得這個理由顯得那么脆弱無力。
我陷入到發(fā)昏的境地中問道:“你們的那個朋友碰到的棕色軍服的人有哪些特征?他們是怎么把你的朋友抓走的?
杰伊此時臉上掠過悲傷的表情,他緩緩地坐到木椅上,并沒有直接回答我,而是說道:“好心的先生,我們遭遇到一個巨大的陷阱,如果我們當(dāng)初選擇不去的話,也許……
我拍了拍他的肩膀,緊張的說:“杰伊,你慢慢說,我也許能幫助你。
此時,我心里產(chǎn)生了一種不祥的預(yù)感,可我仿佛又解釋不通那個不詳?shù)念A(yù)感的原因,于是我想讓杰伊先說下他的遭遇,然后確定下我心中想的的是否是真的。
杰伊擦干了淚水,頓了頓,開始像我講述了一個撲朔迷離而又真真切切發(fā)生過的恐怖的故事。
那是幾年前吧,我們的船長漢姆斯聽到生意上的朋友吹噓遠東地區(qū)悉尼城是如何的發(fā)展迅猛,而且有好多英國人選擇去悉尼移民定居,跟當(dāng)初的流放犯人的集散地相比可謂天翻地覆。
作為中美洲到歐洲貨物的運輸商人,漢姆斯可以說是為殖民地服務(wù)的。
而今,隨著南美解放運動的成功,南美殖民地紛紛獨立成多個國家的同時中美洲的殖民地也未能幸免,所以漢姆斯靠為殖民地總督運輸貨物來獲得收入也不怎么樂觀。
經(jīng)過反復(fù)考量,他看悉尼確實發(fā)展良好,而且聽說悉尼的英國總督聽起來也感覺比較踏實可靠,所以決定放棄中美洲的所有生意,帶領(lǐng)自己的船隊奔赴悉尼。
但他這次還是失算了,由于他不熟悉澳洲的航線、也不認識什么人,他在那里屢遭碰壁,為了生計,他不得不縮減船隊。
到后來,他清醒地意識到自己選擇來澳洲運輸貨物的決定是錯誤的。
運輸貨物不賺錢,漢姆斯船長不得不走上了歪路,靠投機取巧甚至做海盜來茍且度日。
有一次,他帶領(lǐng)我們在悉尼北部偏遠的海域搶劫了一艘英國貨船,他打死了堅持抵抗的船長和部分船員,也俘虜了幾名水手,看到船上盡是些不值錢的英國廉價貨,不覺得惱羞成怒,威脅那幾名水手如果不交出值錢的東西,就把他們?nèi)舆M大海喂大白鯊。
開始水手拒不交代,漢姆斯憤怒的開槍打死了幾名年長的老水手,并且將尸體拋進海里。
最終,一名年輕的稱自己叫安德魯?shù)乃址浟,他帶著漢姆斯來到艙底,搬開落滿塵土的厚重木箱,從下邊拿出一個高檔的棕色挎包,棕色挎包里邊有一個嚴實的紙袋,里邊有張泛黃的牛皮紙,上面畫著兩個不規(guī)則的島嶼,但是每個不規(guī)則的島嶼下邊都有一行看不懂的字,同時紙的背面也有密密麻麻的字跡。
安德魯說道:“這是1833年的某天我們在西南非洲海邊的一個沙漠里救了一個名叫圣胡安的西班牙探險家,作為答謝,圣胡安給了我們這個,并且告訴我們,第一個島在距離澳洲大陸東北部1500海里處的一個被珊瑚群礁環(huán)繞的水域里,島上邊有一個生存著一只巨大鱷魚的峽谷,那里邊藏著一個鑰匙,那個鑰匙能夠幫助人們找到第二個島。
關(guān)于第二個島,有一個神秘的傳說,圣胡安說這個島上隱藏著一個年代久遠圣物,擁有它的人能夠獲得無盡的財富和神奇的力量。
說完這些,圣胡安接著又說他和他的伙伴們尋找了多年,結(jié)果多年過去了,伙伴們都死在尋找這個鑰匙的路上,而他也變得一無所有,最終遭遇海難爬到了一個荒涼的沙漠并遇到了我們。
所以他隱隱的覺得,這個圣物,能夠給人帶來很多災(zāi)難、腐蝕人的精神、使人瘋狂……圣胡安的話被我打斷了,我那時不耐煩的對他說:‘‘我們知道了,你只要對我說圣物怎么得到就行了。
隨后我們把圣胡安送到開普敦后,我們便一路向東,來到澳洲,想著把貨物運到悉尼,然后尋找圣物。
不想在去悉尼的路上,遭遇到了你們。
漢姆斯船長哈哈大笑的對水手們說:“弟兄們!我們千辛萬苦來到澳洲,不想?yún)s受了這么大的苦難,但是今天我很自豪的對大家說上帝眷戀了我們,我們的苦日子終于到頭了,我們拿到了尋找圣物的線索!一會兒,我們就帶上補給品,休息一下,然后去那個珊瑚群島尋找鑰匙。
有了鑰匙,我們就能拿到圣物,回到我們的故鄉(xiāng)威爾士享受財富,再也不用出海了!水手們歡呼雀躍,將安德魯他們丟在了荒涼的海邊,隨后去海港裝載補給了。
大家苦悶的情緒也因此一掃而光,甚至有人還談?wù)摶氐酵柺颗e辦婚禮、購買莊園的事情了,漢姆斯興致勃勃的望著大家把僅有的補給全都裝到船艙里,他再一次拿起那張泛黃的牛皮紙看了起來。
忽然,他的臉上掃過一絲恐懼的神色,當(dāng)水手向他投去興奮的目光時,他匆忙勉強的用微笑回應(yīng)。
待正午剛過,漢姆斯招呼大家:“兄弟們,我們該起航了!4艘帆船依次離開了悉尼港,向著充滿神秘氣息的東方大洋緩緩前進!